началоstartначало ~ софтуерът-и-азsoftware-and-iсофтуер-и-я ~ биография/cvcv/resumeбиография/cv ~ библиотекаlibraryбиблиотека ~ снимкиphotosфотографии ~ детскиkids'детские ~     български/.bg     русский/.ru     english
* * *
I keep six honest serving-men
(They taught me all I knew);
Their names are What and Why and When
And How and Where and Who.
I send them over land and sea,
I send them east and west;
But after they have worked for me,
I give them all a rest.

I let them rest from nine till five,
For I am busy then,
As well as breakfast, lunch, and tea,
For they are hungry men.
But different folk have different views.
I know a person small-
She keeps ten million serving-men,
Who get no rest at all!

She sends'em abroad on her own affairs,
From the second she opens her eyes-
One million Hows, two million Wheres,
And seven million Whys!

* * *
Rudyard Kipling - from The Elephant's Child

* * *
Слуги аз имам шест на брой
от странно естество.
Наричат се: Защо, Как, Кой,
Кога, Къде, Какво.

Щом нещо трябва ми, чрез тях
узнавам го завчас,
но всеки ден и на шесттях
почивка давам аз.

Когато те се уморят,
а аз съм с труд зает,
защо пък да не си поспят
от девет до към пет?

Защо да нямат миг покой
за обед и за чай?...
Но хората си имат свой
различен обичай:

едно девойче тука знам,
което няма жал
към своя много по-голям
домашен персонал.

Във пек и сняг, във дъжд и мрак
без отдих гони то
десетки Кой, стотици Как
и хиляди Защо!

* * *
Ръдиард Киплинг - из Малкото слонче (превод: Валери Петров)
приказки

* * *
Есть у меня шестерка слуг,
Проворных, удалых.
И все, что вижу я вокруг, -
Все знаю я от них.

Они по знаку моему
Являются в нужде.
Зовут их: Как и Почему,
Кто, Что, Когда и Где.

Я по морям и по лесам
Гоняю верных слуг.
Потом работаю я сам,
А им даю досуг.

Даю им отдых от забот -
Пускай не устают.
Они прожорливый народ -
Пускай едят и пьют.

Но у меня есть милый друг,
Особа юных лет.
Ей служат сотни тысяч слуг, -
И всем покоя нет!

Она гоняет, как собак,
В ненастье, дождь и тьму
Пять тысяч Где, семь тысяч Как,
Сто тысяч Почему!

* * *
Редьярд Киплинг - из сказки Слоненок (перевод: Самуил Маршак)
(другие стихи)

original/others оригинал оригинал
( wikipedia -bg -ru )
къпане на слонове в реката  | elefants bath in a river
къпане на слонове в реката | Тайланд 2007 elefants bath in a river | Thailand 2007 купание слонов в реке | Тайланд 2007

Детски нещаKids' thingsДетские вещи
книжкиbooksкнижки
творения:легоcreations:legoтворения:лего

БиблиотекаLibraryБиблиотека
снимкиphotosфотографии
хайкуhaikuхайку
водолет / e-foilwaterfly / e-foilводолет / e-foil
обиКолелоroundaBikeкругоВелик
направи самdo it yourselfсделай сам

софтуерът-и-азsoftware-and-iсофтуер-и-я
био/cvcvбио/cv

>> #OpenToWork <<

'2008-2024 ~ началоstartначало ~ софтуерът-и-азsoftware-and-iсофтуер-и-я ~ биография/cvcv/resumeбиография/cv ~ библиотекаlibraryбиблиотека ~ снимкиphotosфотографии ~ детскиkids'детские ~   az()svilendobrev _ com